Accurate terminology - in every language
Thanks to our professionally trained translators.
When two experts talk shop, sometimes it’s hard to understand. That’s not necessarily a bad thing. Specialist terminology makes it possible to explain complex issues quickly, clearly and unambiguously. However, businesses and their customers need to be familiar with the terminology. This also applies to technical texts and translations of such texts.
Here’s what we do: we use our network of over 2,000 specialist translators to find you the perfect native speaker who is familiar with the subject matter and terminology of your translation. In the source language as well as the target language.
Why specialist translators
Expert knowledge. Meticulous. Accurate.
Every child knows what a hammer is. But not everyone knows what a roofing hammer is. If the new apprentice is to hand the hammer to the master, the master could describe what a roofing hammer looks like without using the technical term. But that quickly becomes cumbersome and time-consuming. Especially when there are so many similar tools. The apprentice therefore needs to learn the names for the most common tools as quickly as possible.
The same concept applies to complicated machines, the human body or legal systems. For an engineer, doctor or lawyer, specialist terminology is essential, especially in everyday life, when decisions need to be taken quickly without explanation.
In order to translate texts accurately from various subject areas such as medicine, law or technology, translators need to be familiar with the terminology of the relevant specialist subject area. This applies to the source language as well as the target language.
We translate. You benefit.
Technically competent. In 42 languages.
Our team is made up of over 2,000 specialist translators. This has three key advantages for our customers. Firstly, it means that we are able to translate technical texts into more than 40 languages, covering all major target markets as well as many smaller markets in the process.
Secondly, even for specific target markets and languages, we have translators who are experts in their field at our fingertips – they are familiar with the terminology as well as the stylistic details of the subject area, whether it is marketing, medicine, law, technology or economics.
And thirdly, we can coordinate several specialist translators for specific projects. We can even translate large volumes of text relatively quickly, such as extensive manuals.
Your free quote
We help you get your ideas across - in over 40 languages.
Our state-of-the-art CAT systems, including our extensive, sector-specific term databases, accelerate the translation process. This means we can provide translations on favourable terms. But the cost of an individual translation project depends on many factors. How extensive is the source text? Which language should it be translated into? How quickly does it need to be translated?
Simply send us your text to be translated – or an extract from it. And we will give you a quote tailored to your individual project, which we will stick by. With no hidden costs. Our quality speaks for itself. Request your free customised quote now.