Professional website translations
Clarity for your website. In 42 languages.
Three easy steps to having a multilingual website
Our tried and tested method.
1. Evaluation: All we need is a link to your website. We will then analyse your homepage and give you a non-binding quote with an estimated processing time.
2. Translation: We translate your website. Content management systems such as WordPress or Joomla! accelerate the translation process. And we can optimise your keywords while translating.
3. Import: We import the translation – after a final revision-read. Then we quickly carry out the final proofread, taking your website layout into account. And voilà! Your website is perfectly translated and finalised.
Communicate locally. Operate globally.
Those who want to establish new business opportunities need to be clear and concise in their approach. That’s why our native-speaking technical translators live in the same countries as your customers, so that the translations are accurate and culturally appropriate. Because those who understand the local customs and can relate to them will be even more successful globally. Read more about website localisation.
Multilingual online shops
The expansion of your e-commerce business. Easy and affordable.
Two factors for successful e-commerce: product databases and clear item descriptions. We translate naturally, efficiently and with the support of databases. This allows us to update your translation quote even faster. But we also translate text elements such as cancellation policies and order processes so that your business can grow easily. Read more about multilingual online shops.
Getting your name out there is the key.
So you have a great website? Congratulations! But how do potential customers in other countries find out about your company? By incorporating search engine optimisation into your translations – using relevant keywords and meta information. Let us find you! Read more about SEO translations.
International AdWords campaigns
Improve your internet presence abroad.
The first step towards successfully advertising your company internationally is using AdWords campaigns. Keywords and localisation are of the utmost importance. This is because customers search for your products with very different keywords and combinations depending on the country they are in. And you have to understand your customers. This is exactly where our native-speaking translators on site can help. Read more about Google Ads translations.
Formats and data exchange
How does the translation end up on my website?
HTML, XML, PHP: these are the usual suspects. We are able to directly process files in these formats and then send them back to you fully translated. Do you use content management systems such as WordPress or TYPO3? Great! You can often export their content with just a few clicks. And then simply import the translation again in no time. Read more about formats and data exchange (currently only available in German).