1. Requirements analysis
Data privacy
Linguistic
Specialist know-how
Software
Commercial
Planning tasks
2. Project management
Linguistic management
Consulting
IT planning
Time scheduling
3. Terminology
Terminology selection
Development of client-specific terminology
4. Technical project preparation
DTP work (document formatting)
Preparation, DTP post-processing (language setting, etc.)
5. Translation process
Updating of term base and database
Coordination with client
6. Proofreading (dual-control principle)
if the translation is to be carried out in accordance with DIN EN 15038
Linguistic
Stylistic
Specialist know-how
Layout and DTP post-processing
Final inspection and approval by the project manager
7. Quality management
Assessment of translator performance
Assessment of proofreader performance
Assessment of project manager performance
8. Data archiving
9. Recording client satisfaction
We offer excellent professional translations on favourable terms!
Make a non-binding enquiry and order your free test translation today.