Professionelle Übersetzung von Handelsregisterauszügen.

Handelsregisterauszüge schaffen Vertrauen, denn sie vermitteln die wirtschaftliche Situation Ihres Unternehmens in objektiver Weise. Um internationalen Geschäftspartnern und Investoren Geschmack auf mehr machen, hilft es, sie in der jeweiligen Landessprache parat zu haben. Wir helfen Ihnen gern dabei. Und machen aus Ihren wirtschaftlichen Eckdaten in anderen Sprachen eine runde Sache.

Hohe Standards – rechtlich und sprachlich.

Damit Ihr Handelsregisterauszug im Ausland rechtsgültig ist, muss er bestimmte juristische Kriterien erfüllen. Darum muss eine Übersetzung oft auch beglaubigt werden. Was liegt da näher als den Auszug von jemandem übersetzen zu lassen, für den strenge Kriterien und hohe Standards selbstverständlich sind? Nicht ohne Grund sind unsere Dienstleistungen ISO 17100 zertifiziert. So können Sie sich sicher sein: wir wählen den perfekten Übersetzer und überprüfen das Resultat auf Korrektheit und hohe Qualität. Lange bevor Ihre Geschäftspartner und Investoren einen Blick drauf werfen. Beruhigend.

Beglaubigung gefällig? Sehr gern!

Sie brauchen eine beglaubigte Kopie Ihres Handelsregisterauszuges? Das trifft sich gut. Viele unserer Übersetzer sind nämlich gerichtlich vereidigt. Sie sind befugt zu überprüfen, ob die Übersetzung mit dem Original übereinstimmt. Falls ja, Unterschrift drauf. Stempel drauf. Und ab die Post, direkt in Ihren Briefkasten. Und Sie sparen sich den Weg zum Amt.

41 Sprachen. Über 2000 Fachübersetzer.

Chinesisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch und Russisch. Das sind nur die gefragtesten Sprachen bei unseren Kunden. Aber wir können Ihren Handelsregisterauszug in viel mehr Sprachen übersetzen. In 41, um genau zu sein. Sie fragen sich, ob Ihre Zielsprach dabei ist? Einfach kurz durchklingeln oder eine E-Mail schreiben und wir klären das schnell. Und wenn wir schon einmal dabei sind, machen wir uns auch gleich auf die Suche nach dem optimalen Fachübersetzer aus unserem Team von über 2000.