Übersetzungsqualität

Unabhängig zertifiziert.

Übersetzungsqualität

Unabhängig zertifiziert.

Zertifiziertes Übersetzungsbüro

Qualität ist messbar.

Die Zufriedenheit unserer Kunden ist unser oberstes Ziel. Daher legen wir großen Wert auf Qualitätssicherung durch gut organisierte Arbeitsprozesse, geeignete EDV-Unterstützung sowie die sorgfältige Auswahl unserer Fachübersetzer.

Zertifizierung nach ISO 17100

Der Goldstandard für Übersetzungsprozesse.

Seit 2009 wurde der Max Grauert GmbH durchgehend die Konformität der Übersetzungsdienstleistungen nach den Bestimmungen der Europäischen Norm EN 15038 bestätigt, zuletzt durch die Austrian Standards plus Certification GmbH. Die Norm EN 15038 entspricht weitgehend auch der ISO 17100. Unsere Prozesse hinsichtlich der Einhaltung der Norm werden regelmäßig kontrolliert, sodass die Kontinuität des Qualitätsversprechens gewahrt wird. Wenn Sie eine Übersetzung nach ISO 17100 wünschen, geben Sie dieses bitte in Ihrer Anfrage an. Wir beraten Sie gern!

Persönliche Beratung

Sie haben Interesse an einem Angebot oder einfach ein paar Fragen? Dann rufen Sie uns an. Unsere Projektmanager beraten Sie gern.​​

Ihr kostenloses Angebot

Zertifizierte Übersetzungsprozesse zu günstigen Preisen

Lassen Sie sich von unserer Leistung überzeugen.
Fordern Sie jetzt kostenlos Ihr individuelles Angebot an.

Persönliche Beratung

Sie haben Interesse an einem Angebot oder einfach ein paar Fragen? Dann rufen Sie uns an. Unsere Projektmanager beraten Sie gern.​​

E-Mail-Anfrage

Sie haben eine Frage oder benötigen mehr Info? Eine kurze Nachricht genügt und wir melden uns schnellstmöglich zurück.

Anfrageformular

Sie wünschen ein Angebot für die Übersetzung eines bestimmten Textes? Hier geht's zur Anfrage.
Jetzt anfragen!

Was beinhaltet die Norm ISO 17100?

Prozess- und Qualifikationskriterien.

Diese Norm regelt europaweit gültige Standards im Übersetzungsgeschäft. Die Kriterien betreffen einerseits die angewandten Prozesse beim Übersetzungsvermittler, andererseits gibt es strikte Voraussetzungen, die bei der Auswahl der Übersetzer erfüllt werden müssen. Beispiele hierfür sind die zwingend notwendige Revision einer Übersetzung durch einen zweiten Sprachexperten und strenge Auflagen bei den geforderten Qualifikationen der Übersetzer. Beauftragen Sie ein zertifiziertes Übersetzungsunternehmen, können Sie ein verlässlich hohes Qualitätsniveau erwarten.

Das Muttersprachen­prinzip

Muttersprachler erfassen auch kulturelle Unterschiede.

Wir fertigen professionelle Fachübersetzungen als Übersetzungsbüro an und verfolgen dabei das Muttersprachenprinzip: Es übersetzen ausschließlich Muttersprachler in die gewünschte Zielsprache. Bei Fragen zum Quelltext wird Sie aus unserem Hause ein mehrsprachiger erfahrener Projektmanager kontaktieren. Optional können Sie auch einen zweiten Muttersprachler die Texte nach ISO 17100 prüfen und überarbeiten lassen. Dies empfiehlt sich besonders bei Texten, die publiziert und/oder gedruckt werden sollen. D.h. jede Übersetzung wird zusätzlich vor der Auslieferung Korrektur gelesen.

E-Mail-Anfrage

Schildern Sie uns kurz Ihr Anliegen und wir melden uns umgehend zurück!

Dokumentenvielfalt

Flexibilität und Kompetenz.

Auftragsannahme per Internet (Online), Email, Fax oder Post: Ganz gleich, wie Sie uns ihren Text zur Verfügung stellen – wir arbeiten mit allen Formaten.

Konvertieren von Dokumenten: Wir haben die Möglichkeit, fast alle Dokumente zu lesen und zu verarbeiten. Ob Sie uns PDF, MS-Excel, HTML-Seiten, ein Fax oder ein Bild schicken – wir kümmern uns um das richtige Format.

MS-Word, MS-Excel oder MS-PowerPoint Dateien werden übersetzt, ohne dass wir das Format ändern.

Frame Maker: Diesen Dateityp bearbeiten wir problemlos.

Internetseiten und HTML-Code: Über unseren HTML-Editor können Sie Ihre Webseiten bequem an uns übergeben. Wir arbeiten in Ihrem Design, so dass Sie viel Zeit in der Nachbearbeitung sparen. Auch Ihre eBay-Auktionen oder Shop-Artikel lassen sich so leicht übermitteln.

Individueller Kontakt: Natürlich sind wir für Sie jederzeit telefonisch erreichbar. Wir machen Ihnen gern ein individuelles Angebot.

ISO/IEC 27001

Sicher ist sicher.

Höchste IT-Sicherheit ist wichtig für das Übersetzungsgeschäft, denn wir müssen mit Ihren vertraulichen Daten arbeiten. Deshalb halten wir uns an die ISO/IEC 27001, um Datensicherheit während des ganzen Übersetzungsprozesses von der Auftragsübernahme bis zur Übergabe und Archivierung der übersetzten Texte zu gewährleisten.
Mehr zur ISO Norm >>>

Unsere Lieferzeiten

Schnell und verlässlich.

Lieferzeiten: Wir sind rund um die Uhr für Sie da. Es ist Ihnen immer möglich, uns Ihre Übersetzungsaufträge online zukommen zu lassen. Wir übersetzen Standardtexte innerhalb von 24Std., maximal aber drei Tagen.

Großprojekte: Bei umfangreichen Projekten bestimmen Sie den Fertigstellungstermin. Mit über 2.100 Übersetzern können wir mit extra für Sie zusammengestellten Übersetzerteams auch große Aufträge bewältigen.

 

Anfrageformular

Sie wünschen ein Angebot für die Übersetzung eines bestimmten Textes? Hier geht's zur Anfrage.
Jetzt anfragen!