Technische Übersetzungen

Sprachliche Präzision für Ihre technischen Dokumente!

✓  Spezialisierte Übersetzer für Ihre Branche

✓  Übersetzungsbüro zertifiziert nach DIN EN 15038

✓  Nur Muttersprachler

✓  Professionelle Verwaltung Ihrer Terminologie

✓  Günstige Übersetzungspreise

Preisbeispiele für technische Texte:

Technische Übersetzung Deutsch–Englisch              ab 0,825 €/Normzeile*

Technische Übersetzung Deutsch–Russisch             ab 0,900 €/Normzeile*

*) Eine Normzeile entspricht 55 Anschlägen inklusive Leerzeichen. Die Preise verstehen sich netto zuzüglich Mehrwertsteuer.

Fordern Sie jetzt ein kostenloses Angebot an. Wir kalkulieren auf Basis des Ausgangstextes und halten uns an die Konditionen gebunden. Gerne offerieren wir Ihnen weitere Sprachkombinationen auf Anfrage.

Dokumente in vielfältigster Form sicher übermittelt

Technische Unterlagen wie Bedienungsanleitungen, Zeichnungen oder Datenblätter liegen in unterschiedlichen Formaten vor.

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Verarbeitung vielfältiger Dokumente an, wobei die Formatierungen in sehr guter Qualität erhalten bleiben. Auf diese Weise erscheint Ihr Layout auch in den Übersetzungen. Das nachträgliche manuelle Einpflegen der Texte entfällt.

Die häufigsten Formate sind:

  • Word for Windows
  • Excel
  • PowerPoint
  • HTML
  • XML
  • OpenOffice
  • InDesign
  • PDF
  • Nur Text

Weitere Dateiformate bearbeiten wir gerne auf Anfrage. Durch SSL-Verschlüsselung gewährleisten wir die Sicherheit Ihrer Daten. Selbstverständlich behandeln wir Ihre Unterlagen streng vertraulich. Auf Wunsch lassen wir Ihnen vorab eine Geheimhaltungsvereinbarung zukommen.

Wir freuen uns auf Ihre Texte.

Translation Memories – individuelle Datenbanken für Ihre Übersetzung

Innovative Technik unterstützt sprachliche Konsistenz

Technische Texte dürfen keinen Spielraum zur Interpretation lassen. Stattdessen sind sie verständlich und eindeutig zu formulieren. Das muss ebenso in der Zielsprache spürbar sein. Dabei ist es wichtig, dass identische Passagen immer dieselbe Übersetzung aufweisen. Diese Aufgabe wird umso anspruchsvoller, je umfangreicher das Dokument ist. Einmal übersetzte Textteile bleiben für Folgeaufträge relevant, die zu späteren Zeitpunkten starten.

Um konsistent zu übersetzen, erstellen wir mithilfe von spezieller Software sogenannte „Translation Memories“. Dort hinterlegen wir die gelieferten Satzpaare in der Ausgangs- und Zielsprache. Mit maschinell erstellten Übersetzungen hat dieses Vorgehen nichts zu tun. Wir wollen vielmehr bei späteren Aufträgen gezielt und schnell auf die gespeicherten Einträge zugreifen und passend dazu weiterarbeiten.

Unser Translation-Memory-System bietet Ihnen folgende Vorteile:

- einheitlicher Sprachgebrauch in allen Dokumenten

- schnelle und günstige Updates, wenn Sie Ihren Text nachträglich ändern

Professionelles Terminologiemanagement

Korrekte Übersetzung der technischen Fachbegriffe

Ihre Terminologie besteht aus Begriffen, die für die Fachsprache Ihrer Branche von Bedeutung sind. Diese lassen sich mithilfe eines Glossars systematisch erfassen.

Die einzelnen Ausdrücke sind mit präzisen Vorgaben verbunden: Zum Beispiel ist ein Begriff auf eine bestimmte Weise zu übersetzen. Oder ein Gerät hat einen festgelegten Namen.
Auch abgekürzte Begriffe sollten mit ihrer vollständigen Schreibweise in der Liste zu finden sein.

Derartige Definitionen helfen, Missverständnisse zu vermeiden.

Beim Übersetzen werden wir ein besonderes Augenmerk darauf haben.

Terminologie erfolgreich ausbauen

Auch bei weitergehenden Aufgaben ist unser Übersetzungsbüro gerne für Sie da:

Über eine Schnittstelle werden Vorschriften für Fachtermini direkt in die Übersetzung integriert. Den einzelnen Fachbegriffen im Text sind die korrekten Übersetzungen zugeordnet. Zusätzlich ist es möglich, Angaben wie grammatikalische Details und Bilder zu hinterlegen.

Unser Angebot zur Verwaltung Ihrer Fachtermini:

  • Importieren und Verwenden von bestehenden Glossaren.
  • fortlaufendes Erweitern und Pflege des Bestands an Fachtermini.
  • Datenaustausch im Excel- und MultiTerm-XML-Format.

Verbessern Sie Ihre interne und externe Kommunikation mit einer abgestimmten Fachsprache.

Wir unterstützen Sie gern – fragen Sie uns!

 

DialogTicket - Max Grauert GmbH hat 4,92 von 5 Sterne | 33 Bewertungen auf ProvenExpert.com