Traductions littéraires

Le style adapté. Dans 42 langues.

Demander un devis !
Demande
Wie können wir Ihnen helfen?
Bitte beachten Sie, dass dieses Formular keinen Dateiupload bietet und sich daher nur für Anfragen allgemeiner Natur eignet. Für eine genaue Preisberechnung müssen wir den Text sichten. Falls Sie den Text parat haben, empfehlen wir, die entsprechende Datei gleich mitzusenden. Falls Sie statt dieser Formularanfrage eine E-Mail mit Anhang senden möchten, klicken Sie hier.

Diese Website ist durch reCAPTCHA geschützt. Deshalb gelten zudem die Datenschutz­bedingungen and Nutzungs­bedingungen von Google.

Conseils

Traductions de romans et d’ouvrages spécialisés

Le style respecté.

L’Allemagne est la quatrième plus grande industrie mondiale du livre. 9 milliards d’euros de chiffre d’affaires annuel et plus de 75 mille nouveaux titres de livres, notamment de romans et d’ouvrages spécialisés. Cependant, 90 % du commerce international de livres se fait hors de l’Allemagne. La traduction littéraire constitue donc souvent le meilleur moyen de toucher un lectorat dans d’autres pays.

Notre agence de traduction professionnelle a recours à des traducteurs spécialisés natifs capables de trouver le style adapté, qu’il s’agisse d’ouvrages de fiction ou non. Car le ton fait non seulement la musique, mais aussi l’histoire. Dans plus de 40 langues.

Conseils personnalisés
Vous souhaitez un devis ou avez simplement quelques questions ? Contactez-nous ! Nos gestionnaires de projets sont là pour vous conseiller.​​​

Votre devis gratuit

Réel, et non fictif.

Laissez-vous convaincre par nos prestations.
Demandez dès maintenant votre devis gratuitement.

Conseils personnalisés
Vous souhaitez un devis ou avez simplement quelques questions ? Contactez-nous ! Nos gestionnaires de projets sont là pour vous conseiller.​​​
Demande par mail
Vous avez des questions concernant la traduction littéraire ? Un mail bref suffit et nous revenons vers vous le plus vite possible.
Formulaire de demande
Vous souhaitez un devis pour la traduction d’un texte spécifique ? Faites votre demande ici.
Faites votre demande !

Traductions de livres

À chaque ouvrage de fiction son propre style.

Un bon roman nous emporte avec lui. Car l’histoire nous touche. Car les mots nous enchantent. Car la mélodie des phrases provoque en nous une multitude de sentiments. Restituer cela dans une autre langue est extrêmement complexe. C’est pourquoi les traductions littéraires sont un art en soi, dans le sens propre du terme. Les nuances linguistiques les plus subtiles devant être respectées, nos traducteurs traduisent uniquement vers leur langue maternelle. Ils s’adaptent au style linguistique de la langue cible, afin de transmettre élégamment les sentiments et les émotions.

Traductions d’ouvrages spécialisés

Une terminologie propre à la description de faits.

Le plaisir esthétique ne joue généralement aucun rôle, ou du moins secondaire, dans les ouvrages spécialisés. En effet, il s’agit surtout de restituer de façon claire et précise des contenus techniques. Respecter la terminologie est donc plus important que de savoir habilement manier la langue. Nous choisissons donc avec soin un traducteur ayant l’expérience nécessaire dans le domaine pour traduire votre ouvrage spécialisé. Qu’il s’agisse de médecine, droit, technique ou d’économie, nos traducteurs spécialisés ne perdent jamais de vue votre public cible. Nous savons naturellement que le style d’un ouvrage spécialisé pour un universitaire sera différent de celui d’un ouvrage destiné aux enfants.

Demande par mail
Vous avez des questions concernant la traduction littéraire ? Un mail bref suffit et nous revenons vers vous le plus vite possible.

Traductions d'ebooks

Modernes, rapides, avantageux.

Les ebooks représentent déjà un quart des ventes de livres dans le monde. Les lecteurs ont ainsi facilement accès à un nombre presque illimité de livres, à tout moment et où qu’ils soient. Les auteurs en bénéficient également : les ebooks permettent de réduire les coûts de production et d’accélérer leur distribution, à l’étranger également. Deux avantages considérables, notamment pour les auto-éditeurs. Ces avantages sont préservés car nous pouvons traduire vos textes directement dans le fichier. La mise en page et le format du fichier sont ainsi conservés, tout comme la lisibilité du texte original. La traduction est alors publiée sur le marché international presque en même temps que l’original.

Traductions littéraires d’ouvrages volumineux

Aussi quantitatif que qualitatif.

Tous les projets littéraires ne peuvent pas se concrétiser en un clin d’œil. Un locuteur natif doit lui aussi respecter le style de chaque roman, même d’un roman de gare. Et même le traducteur d’un ouvrage scientifique fondamental le plus expérimenté doit faire particulièrement attention à la terminologie.

Malgré cela, nous pouvons accélérer le processus de traduction, car nous travaillons à l’aide des systèmes de TAO les plus modernes, tels que des bases de données et des mémoires de traduction. Notre réseau de plus de 2000 traducteurs nous permet également de recourir simultanément à plusieurs traducteurs pour un même projet, dont la collaboration est coordonnée et optimisée par un gestionnaire de projets. La traduction finale est ensuite de nouveau relue pour en assurer la cohérence. Il sera plus aisé pour un service de traduction professionnel que pour un traducteur indépendant d’effectuer de telles traductions littéraires.

Certes, celles-ci ne sont pas réalisées du jour au lendemain, mais beaucoup plus rapidement que ne peuvent le faire de plus petites agences de traduction.

Formulaire de demande
Vous souhaitez un devis pour la traduction d’un texte spécifique ? Faites votre demande ici.
Faites votre demande !
Wie können wir Ihnen helfen?
Bitte beachten Sie, dass dieses Formular keinen Dateiupload bietet und sich daher nur für Anfragen allgemeiner Natur eignet. Für eine genaue Preisberechnung müssen wir den Text sichten. Falls Sie den Text parat haben, empfehlen wir, die entsprechende Datei gleich mitzusenden. Falls Sie statt dieser Formularanfrage eine E-Mail mit Anhang senden möchten, klicken Sie hier.

Diese Website ist durch reCAPTCHA geschützt. Deshalb gelten zudem die Datenschutz­bedingungen and Nutzungs­bedingungen von Google.