Agence de traduction certifiée
Une qualité irréprochable.
La satisfaction de nos clients, et donc la qualité de traduction, est notre priorité absolue. Notre agence de traduction attache une grande importance à l’assurance de la qualité grâce à des processus de travail parfaitement organisés, une assistance informatique appropriée et un choix minutieux de nos traducteurs spécialisés.
Qualité certifiée par la norme ISO 17100
La référence suprême pour les processus de traduction.
Certifiés depuis 2009 par la norme EN 15038 puis par sa remplaçante, la norme ISO 17100, les services de la Max Grauert GmbH sont désormais également certifiés par la Austrian Standards plus Certification GmbH. Afin de vous garantir en permanence une qualité irréprochable, nos processus font régulièrement l’objet d’examens pour s’assurer de leur conformité à ces normes. Si vous souhaitez une traduction conforme à la norme ISO 17100, veuillez l’indiquer dans votre demande. Nous sommes là pour vous conseiller !
Laissez-vous convaincre par nos prestations.
Demandez dès maintenant votre devis gratuitement.
Que comprend la norme ISO 17100 ?
Critères de processus et de qualification.
Cette norme régit toutes les règles européennes applicables au secteur de la traduction. Elle concerne notamment les processus de traduction employés par le prestataire, tout comme les conditions strictes et nécessaires au choix des traducteurs. Cette norme stipule notamment qu’une révision de la traduction par un deuxième expert doit être faite et que le traducteur doit être choisi selon des critères stricts, en fonction de ses qualifications. En ayant recours à une agence de traduction certifiée, la qualité sera systématiquement au rendez-vous.
Principe de la langue maternelle
Les locuteurs natifs prennent également en compte les différences culturelles.
Comment notre agence de traduction assure-t-elle la qualité de ses traductions ? Grâce au principe de la langue maternelle : nos traducteurs traduisent uniquement vers leur langue maternelle. Pour toute question relative au texte source, nos gestionnaires de projet polyglottes et expérimentés vous contacteront. Vous pouvez également demander à ce que votre texte soit examiné et retravaillé conformément à la norme ISO 17100 par un deuxième locuteur natif. Cela est particulièrement recommandé pour les textes destinés à être publiés et/ou imprimés. Ainsi, chaque traduction est de nouveau relue attentivement avant d’être livrée.
Diversité des documents
Flexibilité et compétence.
Commandes sur internet (en ligne), par mail, fax ou courrier : Nous travaillons avec tous les formats, quelque soit le moyen par lequel vous nous faites parvenir votre texte.
Conversion de documents : Nous sommes en mesure de lire et de traiter presque toutes sortes de documents. Que vous nous fassiez parvenir un fichier PDF, Excel, des pages HTML, un fax ou une image, nous nous adaptons au format.
Les fichiers Word, Excel ou PowerPoint sont traduits sans en changer le format.
Frame Maker : Nous sommes en mesure de traiter ces fichiers sans problème.
Sites internet et code HTML : Grâce à notre éditeur HTML, vous pouvez nous confier la traduction de vos pages internet en toute confiance. Nous conservons leur design, afin de vous faire gagner du temps lors des diverses finitions. Vous pouvez également nous confier sans soucis la traduction de vos annonces eBay et de vos produits.
Contact personnalisé : Vous pouvez bien entendu nous joindre en permanence par téléphone. Nous établirons volontiers un devis personnalisé pour vous.
ISO/CEI 27001
Prudence est mère de sûreté.
La sécurité informatique est capitale pour le secteur de la traduction, car nous devons traiter vos données confidentielles. C’est pour cela que nous respectons la norme ISO/CEI 27001, afin de garantir la protection de vos données pendant tout le processus de traduction, de la prise en charge de vos documents jusqu’à la livraison et l’archivage des traductions.
En savoir plus sur le norme ISO >>>
Nos délais de livraison
Rapides et fiables.
Délais de livraison : Nous nous tenons en permanence à votre disposition. Vous pouvez nous transmettre vos demandes de traduction en ligne à n’importe quel moment. Nous pouvons traduire des textes standards en 24 heures, maximum trois jours.
Projets de grande ampleur : Pour les projets de grande ampleur, c’est vous qui fixez la date butoir. Grâce à notre réseau comptant plus de 2 100 traducteurs, nous pouvons former des équipes de traduction spécialement pour vous et vos grandes commandes, tout en garantissant une qualité de traduction élevée.