En soumettant une demande, vous acceptez notre politique de confidentialité.
Pourquoi les propriétaires d’animaux ont besoin de traductions de qualité
L’amour des animaux. Des textes touchants.
Le commerce en ligne de produits pour animaux est en plein essor. Il n’est donc pas étonnant d’en voir les exportations augmenter, et avec elles le besoin en traductions.
La gamme de produits pour animaux est en effet très diversifiée : brosses, colliers, jouets, nourriture, médicaments…
Un traducteur compétent doit donc disposer de connaissances solides dans de nombreux domaines. Il doit non seulement maîtriser un vocabulaire conséquent mais également connaître les exigences des différents types de textes et les respecter dans la langue cible. Les étiquettes, modes d’emploi et textes de boutiques en ligne ont en effet chacun une fonction différente et se lisent donc différemment. Enfin, il doit évidement prendre en compte les préoccupations et souhaits des différents propriétaires d’animaux.
Ce dernier point est particulièrement important pour le marketing. L’objectif est de susciter l’intérêt des propriétaires, par exemple grâce à des images ou vidéos mignonnes, amusantes ou émouvantes, mais également d’inspirer confiance : les propriétaires ne veulent bien sûr que le meilleur pour leurs petites boules de poils, et donc ne prendre aucun risque.
La traduction doit conserver et refléter cet équilibre. Un texte rempli d’erreurs n’inspire pas confiance. Un texte correct mais maladroit ne fera pas passer efficacement le message promotionnel et les émotions qu’il souhaite transmettre.
Les propriétaires souhaitent le bien-être de leurs animaux et votre entreprise est là pour le garantir. Notre agence s’assure que le message parviennent bien aux propriétaires, où qu’ils soient dans le monde, en ayant uniquement recours à des traducteurs natifs, respectant toutes les exigences mentionnées.
Types de textes que nous traduisons régulièrement
- Brochures & flyers
- Étiquettes pour nourriture animale
- Modes d'emploi
- Descriptions de produits
- Magazines & guides
- Boutiques en ligne
Étiquettes pour nourriture animale
Une question juridique également.
Bien sûr, il existe des géants de l’industrie alimentaire, tels que la société suisse Nestlé ou le groupe américain Mars, qui occupent une place importante sur le marché de la nourriture pour animaux. Mais les entreprises allemandes s’y connaissent aussi en produits pour animaux. Tous les aquariophiles connaissent Tetra. Tous les amis des oiseaux connaissent Vitakraft. Et tous les propriétaires de chien ou de chat connaissent Fressnapf.
En tant que producteur de nourriture pour animaux, que votre entreprise soit petite ou grande, locale ou internationale, vous devez respecter certaines exigences légales concernant la mise en forme des étiquettes d’emballage. Différentes exigences s’appliquent en fonction de si vous souhaitez commercialiser vos produits localement, au sein de l’Union européenne ou à l’international. La traduction précise des ingrédients est à cet effet essentielle afin de respecter toutes les directives relatives à la nourriture pour animaux.
Vous trouverez la traduction correcte et conforme de nombreux termes, importants notamment pour les normes et directives de l’Union européenne, sur IATE, la base de données terminologique de l’Union européenne. C’est pourquoi nous nous y référons fréquemment dans le cadre de notre gestion terminologique.
Il peut s’avérer judicieux d’établir une base de données terminologique propre à votre entreprise si vous mettez régulièrement de nouveaux produits sur le marché et devez éditer de nouvelles étiquettes. Cela permettra d’accélérer le processus de traduction, car les termes de la base de données peuvent être automatiquement pré-traduits. Cela garantit la cohérence de la traduction sur plusieurs documents et permet souvent de réduire les coûts. Si vos besoins en traductions sont réguliers, nous déterminerons volontiers avec vous, avant d’entamer la première traduction, l’utilité d’une base de données pour vous.
L’histoire de Fressnapf
Un exemple.
L’entreprise Fressnapf dispose de plus de 1000 succursales en Allemagne et est présente dans dix autres pays européens. Son histoire montre à quel point une expansion est également importante pour le commerce de produits pour animaux et quels aspects celle-ci peut prendre. Cette vidéo vous révèle les secrets du succès de Fressnapf, en Allemagne et à l’étranger.
Traductions de boutiques en ligne : traduire toute la gamme
Processus de commande partiellement automatisé. Mises à jour rapides.
Traduire des boutiques en ligne est particulièrement exigeant, car celles-ci ne proposent pas uniquement un vaste choix de produits, mais également de nombreuses gammes. Il ne suffit pas de connaître le vocabulaire d’un domaine en particulier : nous n’avons donc recours qu’à des traducteurs ayant une grande expérience avec diverses boutiques en ligne et différents systèmes de vente.
De plus, des modifications sont régulièrement apportées à la gamme. Il est alors essentiel de simplifier au mieux et d’automatiser le processus de commande, afin d’éviter les envois interminables de mails à chaque révision mineure ou courte description de produit. Nous pouvons vous proposer à cet égard deux solutions pour vous faciliter la tâche.
En seulement trois clics, vous pouvez déposer vos fichiers sur notre portail clients Connect pour les faire traduire. Vous pouvez attribuer les droits d’accès individuellement et accéder à toutes les factures et traductions à tout moment. L’interface est plurilingue, un avantage si votre entreprise est active à l’international.
Si vous devez régulièrement faire traduire des textes volumineux, notre service informatique interne peut développer des interfaces API spécialement pour vous. Vous pourrez commander ces traductions à partir de votre propre système de traitement électronique des données et les retrouver là où vous en avez besoin : dans vos propres bases de données.
Chiffre d’affaires des ventes de nourriture pour animaux
L’Allemagne est l’un des plus grands marchés de produits pour animaux en Europe. En 2020, la vente de nourriture pour chats a engendré à elle seule près de 1,7 milliards d’euros de chiffre d’affaires, suivie de près par la nourriture pour chiens. Une tendance en hausse, à l’international également. Le Royaume-Uni, l’Espagne et les États-Unis ont par exemple eux aussi vu leur chiffre d’affaires augmenter en 2020.
Chiffre d’affaires des ventes de nourriture pour animaux
(en millions d’euros)
Des solutions personnalisées pour vos besoins en traduction
Un problème en moins.
Soyez honnêtes : vous ne produisez ou commercialisez pas des produits pour animaux sans raison. Leur bien-être vous tient à cœur. Il est donc d’autant plus important que vous le fassiez savoir, et ce partout où vos produits sont vendus.
Bien entendu, vous devez parallèlement vous concentrer sur votre activité principale. Nous comprenons tout à fait cela. C’est pour cette raison que nous nous tenons constamment à votre disposition pour vous aider et que nous vous proposons des solutions flexibles et personnalisées adaptées à vos besoins.
Devis gratuit
Cela ne coûte rien de demander. Mais ne rien demander, oui.
Qu’il s’agisse de produits pour animaux de compagnie ou de ferme, de textes pour des brochures ou des boutiques en ligne, nos traductions sont de grande qualité et à prix abordables. Nous examinons volontiers vos documents, sommes là pour vous conseiller ou établir gratuitement un devis.